Un soir, mon fils nous demande de lui signer un cahier. Pris par nos occupations mon mari et moi avons remis la signature à plus tard. Le lendemain, la maîtresse me dit en souriant : merci d'avoir signé le cahier ! Interloquée, je lui
On n'est jamais mieux servi que par soi-même, dit le dicton. We are our own best advocates, as the saying goes. On n'est jamais mieux servi que par soi-même ! If you want something done right, you have to do it yourself! Les appareils DCS par Fisher & Paykel [...] s'adressent aux fins gourmets qui savent qu'on n'est jamais mieux servi que par soi-même ? c'est pourquoi ils préfèrent cuisiner à [...]la maison ! DCS appliances by [...] Fisher & Paykel are geared to gourmet cooks who know that haut cuisine is best prepared by loving hands. That's why they prefer to [...]cook at home! On n'est jamais mieux servi que par soi-même, comme un président ou un balayeur de rue. When you leave this world you will not be able to bring anything whether you lived [...] as a king or as a trash man. Oh ! mais ils te diront qu'on n'est jamais mieux servi que par soi-même? But they'll tell you that if you want a job doing well you'd better do it yourself? Considérant que l'on n'est jamais mieux servi que par soi-même, elle a créé [...]l'association pour apporter un service adéquat [...]à son fils et aider les familles qui sont dans la même situation. Therefore, she created this association not only to provide her own son [...]with an appropriate service, but also to help other [...]families who are in a similar situation. On n'est aussi jamais mieux servi que par soi-même au niveau interprofessionnel. [...]Au niveau de l'entreprise, l'intérêt du [...]patron à négocier un accord européen, c'est l'harmonisation. On company level, what makes it worthwhile for an employer to negotiate [...]a European agreement is harmonization. Comme on n'est jamais si bien servi que par soi-même, il faut que les [...]usagers de la mer, les pêcheurs, soient très attentifs. They say that if you want something done, it is best to do it yourself [...]and so the users of the sea, the fishermen, must be very attentive. Le proverbe On n'est jamais si bien servi que par soi-même » reste encore [...]le meilleur conseil. If you want it done right you better do it yourself" is still the best advice. On n'est jamais si bien servi que par soi-même. If you want something done, do it yourself. Selon un vieil adage, "on n'est jamais si bien servi que par soi-même". There is an expression 'You are never as well served as when you serve yourself'. EXKi c'est des [...] hommes et des femmes passionnés par leur métier, chacun connaît LA règle "Servir le client comme l'on voudrait soi même être servi". EXKi stands for men and women [...] who are passionate about their trade, and each of them knows THE rule "Serve the customer as you would like to be served yourself". De retour en France, on relativise tous les petits problèmes quotidiens, c'est une excellente expérience pour mieux se connaître soi-même. Back in France, we relativize small daily problems, it is a great experience that brings a better understanding of ourselves. Toutefois, comme le sait toute personne qui [...] s'est éreintée à [...] rénover sa maison, être capable d'accomplir une tâche par soi-même ne signifie pas nécessairement que l'on doive le faire. However, as anyone who's [...] struggled with a home improvement project knows, just because you can perform a task yourself doesn't mean you should. Je conseillerai également d'avoir une bonne culture informatique et graphique, car on n'est jamais aussi bien servi que par soi-même. I'd also suggest acquiring a good knowledge of computing and graphic art, because if you want something doing, it's best to do it yourself! L'intérêt de la collectivité en la [...] matière ne pourra être mieux servi que si l'on réussit à créer entre eux un maximum de synergies et, par conséquent, à [...]les rendre le plus [...]complémentaires possible, au point que l'on puisse parler d'un véritable système» de It would be of great benefit to society if there were more coordination and means of transport were more complementary, [...]providing a transport system Il a prouvé son [...] expérience et il s'en est servi pour que notre commission puisse mieux travailler cette [...]fois-ci que les années précédentes. He has demonstrated his experience and he has used it [...] to ensure that our Committee could work much better this time than in previous years. de comprendre [...] comment le bien public est mieux servi par la participation limitée [...]de professionnels qui ne peuvent pleinement [...]remplir le mandat qui leur est confié par le public. to understand [...] how the public good is better served by the qualified participation [...]of professionals who cannot discharge [...]fully their publicly entrusted mandate. La perte de maîtrise du navire peut [...] [...] être attribuée à une planification inadéquate de l'appareillage en ce sens qu'on ne s'est pas servi de la garde montante arrière et qu'on n'a pas utilisé le remorqueur au mieux. The loss of control over the vessel can be attributed to inadequate pre-departure planning in that the spring line aft was not used and the tug was not used to full advantage. Au niveau sectoriel européen, quel est l'intérêt, je pense que la réponse, et [...] pourtant la métallurgie [...] n'a pas encore négocié mais personnellement je le déplore, c'est qu'on est jamais mieux servi que par soimême. What is the interest on European sectoral level? Although the metallurgy sector has not yet [...] negotiated, which I [...] personally think is a pity, I think that the answer is that if you want something done, you should do it yourself. L'adage dit qu'on n'est jamais aussi bien servi que par soi-même. Chez TCI, nous avons [...]le souci du travail bien fait et nous n'hésitons pas à percer [...]de nouveaux marchés pour offrir à nos clients un service complet et hautement compétitif . According to [...] the old adage we are never better served than by ourselves, at TCI we are concerned about [...]the work well done and we do not hesitate to [...]branch out into new markets in order to offer our customers a complete and highly competitive service. Dans les pays plus industrialisés, [...] la formation par soi-même peut être une caractéristique de ce que l'on appelle les [...]voies parallèles ». In more industrialized countries, sink or swim can be a characteristic of so-called 'alternative routes'. Dans le recensement de 1986, on s'est servi de la même profession, Analystes de systèmes, programmeurs en informatique et travailleurs assimilés code 2183, que celle utilisée [...]dans les recensements de 1971 et 1981. In the 1986 Census, the occupation, Systems Analysts, Computer Programmers and Related Occupations code 2183 was used as in the 1971 and 1981 Censuses. Onn'est jamais mieux servi que par soi-même. Was heisst das genau? Danke euch allen. Das ist im Französischen sprichwörtlich und bedeutet wörtlich übersetzt: "Man wird nie besser als von sich selbst bedient" . Man sagt es oft, wenn man meint, dass man etwas am besten selbst in die Hand nimmt. mars bringt verbrauchte Energie sofort zu sich citation 1 On n'est jamais si bien servi que par et Palaprat 1807 de Charles Guillaume EtienneRéférences de Charles Guillaume Etienne - Biographie de Charles Guillaume EtiennePlus sur cette citation >> Citation de Charles Guillaume Etienne n° 6065 - Ajouter à mon carnet de citations Notez cette citation - Note moyenne sur 469 votesRecherche de citations jamais soi-mêmeOn n’est jamais mieux servi que par soi-mêmeCe proverbe a pour origine une réplique dans la pièce Bruis et Palaprat 1807 de Charles-Guillaume Étienne 1777-1845 On n'est jamais si bien servi.... C'est un de ces vers prose qui se sont faits eux-mêmes, ei qui se disent si bien partout, qu'ils pourraient bien n'avoir été écrits nulle part. Celui-ci l'été pourtant, et même dans une fort jolie scène d'une très jolie pièce, Bruis et Palaprat,d'Etienne. Voici le fragment de la scène II, où il se trouve enchâssé Ce dernier vers, qui mériterait aussi passer proverbe, résume une réponse que le vrai Palaprat fit réellement au Grand Prieur, dont il était, comme on sait, le secrétaire M. le Grand-Prieur trouve un jour Palaprat qui battait son domestique. Il lui en fit des reproches assez vifs. Comment, Monsieur, vous me blâmez, dit le poête; savez-vous bien, que, quoique je n'aie qu'un laquais, je suis aussi mal servi que vous qui en avez trente. » Signification du proverbe On n'est jamais si bien servi que par soi-même Autrui ne réalisera jamais un travail désiré aussi bien que soi-même. Proche on n’est jamais aussi bien servi que par soi-même. on n’est jamais si bien servi que par soi-même. Votre commentaire sur cette citation Cette phrase de Charles Guillaume Etienne contient 10 mots. Il s'agit d'une citation très courte. Confucius Victor Hugo Einstein Gandhi Coluche Oscar Wilde Friedrich Nietzsche Jean Paul Sartre Léonard de Vinci Voltaire Mandela Mère Teresa Pierre Desproges Socrate Jean Jaurès Napoléon Bonaparte Martin Luther King Platon Jean Jacques Rousseau Saint-Exupéry Jean d'Ormesson Bouddha Alphonse de Lamartine Pierre Dac Jules Renard Philippe Geluck Marc Aurèle Gainsbourg Mahomet Sénèque Winston Churchill Abbé Pierre Coco Chanel Abd el-Kader Paul Valéry Paulo Coelho Aristote Sigmund Freud Charles de Gaulle William Shakespeare Albert Camus Bob Marley Charlie Chaplin Jean Gastaldi Georges Clemenceau Edgar Allan Poe Khalil Gibran Averroès Molière Marcel Proust Honoré de Balzac Charles Baudelaire Guy de Maupassant Jean de la Fontaine Emile Zola Pierre Corneille Alfred de Musset Jean Racine Paul Verlaine Arthur Rimbaud Gustave Flaubert Albert Camus George Sand Stendhal Jules Verne Alexandre Dumas René Descartes Jacques Prévert Denis Diderot Alphone Daudet Guillaume Apollinaire Charles Perrault Franz Kafka Madame de La Fayette Jacques-Bénigne Bossuet Théophile Gautier Johann Wolfgang von Goethe Michel de Montaigne Fiodor Dostoïevski Anatole France Nicolas Boileau Edgar Allan Poe Francoise Sagan Louis Aragon Prosper Mérimée Arthur Conan Doyle Francois Rabelais Agatha Christie Boris Vian Marquis de Sade Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux Blaise Pascal Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais Samuel Beckett Quelques thèmes de citations et de proverbes Age Animal Amitié Amour Art Avenir Beauté Avoir Bonheur Conscience Couple Confiance Courage Culture Désir Dieu Education Enfant Espoir Etre Faire Famille Femme Guerre Homme Humour Jeunesse Joie Justice Liberté Mariage Mére Monde Morale Naissance Nature Paix Passion Père Peur Plaisir Politique Raison Religion Rêve Richesse Sagesse Savoir Science Séduction Société Souffrance Sport Temps Tolérance Travail Vérité Vie Vieillesse VoyageOnn'est jamais mieux servi que par soi-même, comme un président ou un balayeur de rue. spellemann.dk. spellemann.dk. When you leave this world you will not be able to bring anything whether you lived [] as a king or as a trash man. spellemann.dk. spellemann.dk. On n'est aussi jamais mieux servi que par soi-même au niveau interprofessionnel. [] Au niveau de
Considérant que l'on n'est jamais mieux servi que par soi-même, elle a créé l'association [...]pour apporter un service adéquat [...]à son fils et aider les familles qui sont dans la même situation. Tras considerar que no hay mejor servicio que el aportado por uno mismo, creó la fundación [...]para aportar un servicio adecuado [...]a su hijo y ayudar a las familias en la misma situación. Comme on n'est jamais si bien servi que par soi-même, il faut que les usagers de la mer, les pêcheurs, [...]soient très attentifs. Como dice el proverbio, "Si quieres ser bien servido, sírvete a ti mismo"; es necesario, pues, que [...]los usuarios del mar, [...]los pescadores, estén muy atentos. Ainsi lorsqu'il dit que la mesure [...] de ce que l'on peut [...] exiger des autres est donnée par ce que l'on sait exiger de soi-même » 123, lorsqu'il [...]rappelle que la [...]puissance se fonde sur la supériorité, et non la supériorité sur la puissance » 124, ou encore lorsqu'il décrit l'antagonisme entre le système de l'honneur et la dignité indistinctement accordée à tout un chacun. Como cuando dice que la medida de [...] lo que se puede [...] exigir a los otros está dada por lo que se sepa exigir a sí mismo»123, o cuando recuerda [...]que el poder se funda [...]en la superioridad, y no la superioridad en el poder»124, e incluso cuando describe el antagonismo entre el sistema del honor y la dignidad indistintamente asignada a cada cual. Il est indéniable que le besoin de paix, de prospérité et de sécurité d'Israël est mieux servi par un Etat palestinien [...]fort et uni vivant côte à côte avec Israël. Es innegable que la mejor forma de atender la necesidad de paz, prosperidad y seguridad de Israel es mediante un [...]Estado palestino sólido [...]y unido que coexista con Israel. Les vacances font partie de notre vie, y compris de celle intérieure, et elles sont non seulement une source de régénération et de repos, mais elles représentent aussi une excellente occasion de croissance et d'approfondissement de notre dimension spirituelle, une opportunité pour [...] prendre ses [...] distances de ce que l'on fait dans la vie de tous les jours, pour le mesurer et pour le comprendre mieux, et un moment au cours duquel découvrir soi-même c'est en vacances que se révèlent nos [...]intérêts, les personnes [...]que nous sommes, les aspects plus vivants et originaux de notre personnalité; c'est en effet le moment du soin de nous-mêmes, l'occasion de retrouver la propre vie, la partie la plus profonde de soi. Las vacaciones forman parte de nuestra vida, incluyendo nuestra vida interior, y además de ser una fuente de recuperación y descanso, también representan una dichosa ocasión de crecimiento y profundización de nuestra dimensión espiritual, una oportunidad para [...] tomar [...] distancia de las tareas de cada día, para evaluarlas y comprenderlas mejor, y es también un momento para descubrirse a sí mismo durante las vacaciones emergen nuestros intereses, las personas [...]que realmente somos, los aspectos [...]más vivos y originales de nuestra personalidad; es el momento de cuidarnos a nosotros mismos, la ocasión para reencontrar la propia vida, nuestra parte más profunda. De même, Cockerill vient d'être intégrée dans le groupe Arcelor et, dans le contexte du nouveau groupe, il n'est pas certain que son avenir sera toujours mieux servi par ce partenariat avec le groupe Duferco [...]par le biais de Carsid. Del mismo modo, Cockerill acaba de integrarse en el grupo Arcelor, y en el contexto del nuevo grupo, no es seguro que su futuro sea más seguro gracias a esta asociación con el grupo Duferco por medio de Carsid. De la même manière, la main humaine avec son majeur plus long et son pouce opposable, semble bien plus archaïque elle n'a jamais servi à la locomotion que la main d'un primate arboricole dont le pouce s'est atrophié avec [...]les quatre autres doigts [...]incurvés vers la paume, ce qui apparaît comme une spécialisation arboricole. De la misma forma, la mano humana con su dedo medio más largo y su pulgar oponible, parece mucho más arcaica nunca sirvió para la locomoción que la mano de un primate arborícola, cuyo pulgar se ha atrofiado igual que los [...]cuatro otros dedos encorvados [...]hacia la palma, lo que aparece como una especialización arborícola. re que cet objectif sera servi au mieux par des mesures qui sont [...]juste suffisantes pour garantir l'apport de capitaux par [...]les investisseurs du marchØ et qui font que les dØcisions d'investissement sont prises dans une optique commerciale et à des conditions aussi proches que possible de celles qui prØvaudraient dans une Øconomie normale. La Comisión estima que la mejor manera de lograrlo sería empleando medidas [...] que no vayan mÆs allÆ de garantizar que los inversores [...]de mercado aporten capital y que tengan como consecuencia que se tomen decisiones de inversión sobre una base comercial y en condiciones que se acerquen lo mÆs posible a las que prevalecen en la economía normal. Un conseil [...] vous ne devez jamais vous faire opérer pour satisfaire le désir des autres, que ce soit des maris, des fiancés, des épouses, etc. On doit se faire opérer pour soi-même, pour se sentir mieux, pour chercher [...]une harmonie et un bien-être propre. Un consejo jamás se operen para satisfacer a otros, ya sean maridos, novios, esposas, etc. Uno se opera para si mismo, para sentirse mejor, para buscar una armonía y un bienestar propio. Elle considère que cet objectif sera servi au mieux par des mesures qui [...]sont juste suffisantes pour garantir l'apport de [...]capitaux par les investisseurs du marché et qui font que les décisions d'investissement sont prises dans une optique commerciale et à des conditions aussi proches que possible de celles qui prévaudraient dans une économie normale. El Órgano estima que la mejor manera de lograrlo sería empleando medidas [...] que no vayan más allá de garantizar que los inversores [...]de mercado aporten capital y que tengan como consecuencia que se tomen decisiones de inversión sobre una base comercial y en condiciones que se acerquen lo más posible a las que prevalecen en la economía normal. Voilà pourquoi, on vous l'explique le dos doit être [...] droit, la nuque est bien tendue, [...] c'est-à-dire que la tête ne penche pas en avant, ni à droite, ni à gauche, ni en arrière, on ne regarde pas le ciel, on regarde bien devant soi, le menton rentré, menton rentré, c'est le signe qu'on est en train de s'observer soi-même et on n'est pas préoccupé par ce qui se passe [...]à l'extérieur, la colonne droite, [...]et toujours on pousse le ciel avec la tête, comme j'ai expliqué tout à l'heure sur la verticalité. La espalda debe estar derecha, [...] la nuca bien estirada, es decir que la cabeza no se inclina adelante, ni a la derecha, ni a la izquierda, ni para [...] atrás, no miramos al cielo, miramos bien delante de sí, el mentón entrado, es la señal de que sí se está observándose y no se está preocupado por lo que pasa por fuera, la columna esta derecha, y siempre empujamos el cielo con la cabeza, como expliqué hace poco sobre la verticalidad. De plus, des postes prévus pour assurer la gestion du marché étaient restés vacants, des frais [...] d'administration [...] excessifs avaient été facturés à la mission et on avait passé commande de matériel coûteux qui n'avait jamais servi. Además, algunos puestos de gestión de contratos [...] permanecieron vacantes, se aceptó pagar honorarios exagerados y se encargó equipamiento costoso que nunca se utilizó. La différence entre une perception libérale et la nôtre est que la privatisation [...] n'est pas - pour [...] nous - une fin en soi et qu'elle ne doit jamais, quelles que soient les circonstances, être synonyme de subordination complète des services d'intérêt général aux règles du marché, car une telle dépendance finirait par empêcher le financement par des autorités [...]publiques locales de [...]services d'intérêt général au service de la société locale. La diferencia entre nuestra percepción y la de los liberales es que la privatización no es un fin en sí y que no ha de significar bajo ningún concepto que los servicios de interés general dependan plenamente de las reglas del mercado, pues tal dependencia [...]llegaría al punto de impedir que las autoridades [...]financien los servicios de interés general que sirven a la sociedad local. Ne voit-on pas que les thuriféraires de la politique étrangère commune sont aussi les plus attentistes et que le centre de cet espace euro-atlantique n'a jamais été mieux nommé "la maison blanche", c'est-à-dire [...]la maison des blancs, [...]liguée, heureusement blottie, face aux menaces du monde. ¿No se ve que los turiferarios de la política exterior común son también los más partidarios de esperar los acontecimientos y que el centro de ese espacio euroatlántico nunca ha sido mejor llamado la Casa Blanca», [...]es decir, la casa [...]de los blancos, unida, felizmente acurrucada frente a las amenazas del mundo. Le HCR ne [...] perd pas de vue que la réforme n'est pas un objectif en soi, mais le moyen d'être mieux à même de fournir une [...]protection, une assistance [...]et des solutions à ses bénéficiaires et, de ce point de vue, un grand nombre des réformes engagées sont déjà efficaces. El ACNUR no pierde de vista el hecho de [...] que la reforma no [...] es un objetivo en sí mismo, sino un medio orientado a lograr una organización mejor preparada para ofrecer [...]protección, asistencia [...]y soluciones a las personas de quienes se ocupa y, en este sentido, muchas de las reformas ya han sido eficaces. aucun Etat, si démocratiques que soient ses formes, voire la république politique la plus rouge, populaire uniquement au sens de ce mensonge connu sous le nom de représentation du peuple, n'est en mesure de donner à celui-ci ce dont il a besoin, c'est-à-dire la libre organisation de ses propres intérêts, de bas en haut, sans aucune immixtion, tutelle ou contrainte d,en haut, parce que tout Etat, même le plus républicain et le plus démocratique, même pseudo populaire [...] comme l'Etat imaginé [...] par M. Marx, n'est pas autre chose, dans son essence, que le gouvernement des masses de haut en bas par une minorité savante et par cela même privilégiée, soi-disant comprenant mieux les véritables intérêts du peuple que le peuple lui-même. Así, ningún Estado, por democráticas que sean sus formas, aun la república política más roja, popular sólo en el sentido mentiroso conocido con el nombre de representación del pueblo, no tendrá fuerza para dar al pueblo lo que desea, es decir la organización libre de sus propios intereses de abajo a arriba, sin ninguna injerencia, tutela o violencia de arriba, porque todo Estado, aunque sea el más republicano y el más democrático, incluso el Estado pseudopopular, inventado por el señor Marx, no [...] representa, en su esencia, [...] nada más que el gobierno de las masas de arriba a abajo por intermedio de la minoría intelectual, es decir de la más privilegiada, de quien se pretende que comprende y percibe mejor los intereses reales del pueblo que el pueblo mismo. Sans préjudice de la poursuite des réformes structurelles dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi, et dans le contexte d'une stratégie politique visant à favoriser la croissance, à créer des emplois et à renforcer la cohésion [...] de la société, la [...] Commission pense que, même si l'immigration ne constituera jamais en soi une solution [...]aux problèmes que connaît [...]le marché de l'emploi, les migrants peuvent apporter une contribution positive à ce dernier, à la croissance économique et à la pérennité de nos systèmes de protection sociale. Sin perjuicio de la realización de reformas estructurales mediante la estrategia europea del empleo, y en el contexto de una estrategia política tendente a un mayor crecimiento, mayor empleo y una sociedad más cohesiva, la [...] Comisión opina que, [...] si bien la inmigración nunca será una solución por sí misma a los problemas del mercado [...]laboral, los emigrantes [...]pueden contribuir positivamente al mercado de trabajo, al crecimiento económico y a la continuidad de los sistemas de protección social. Ces amis connaissent si [...] bien cette manie de leur maître que par exemple Engels, un homme très intelligent aussi, le plus intime et le plus ancien ami de Marx, ayant publié un travail assez remarquable sur le soulèvement des paysans allemands au XVI siècle, a eu bien soin de dire dans l'introduction que les idées principales qui on servi de base à ce travail ne sont pas à lui, mais à Marx. Sus amigos conocen tanto esa [...] manía de su maestro que por ejemplo Engels, un hombre muy inteligente también, el más íntimo y el más antiguo amigo de Marx, en la publicación de un trabajo bastante notable sobre el levantamiento de los campesinos alemanes en el siglo XVI, se cuidó mucho diciendo en la introducción que las principales ideas que sirvieron de base a esta obra no son suyas sino de Marx. Il va de soi que le Canada est ouvert à toutes les suggestions sur les manières d'améliorer ce régime, mais aimerait réitérer sa position à l'effet que ce régime, jusqu'à maintenant du moins, a bien servi les besoins de [...]la communauté internationale en matière de droit spatial. Huelga decir que Canadá se siente abierto a todas las sugerencias acerca de las formas de mejorar este régimen pero desea reiterar su posición en el sentido de que este régimen, por lo menos hasta el momento, ha cumplido [...]bien con las necesidades [...]de la comunidad internacional en materia de derecho espacial. De même quand on se regarde soi-même -parce que par exemple pendant zazen quand on garde les yeux ouverts on voit un peu l'ombre de son corps physique-, quand on se regarde soi-même, on observe une partie matérielle, notre corps, et puis une lumière que l'on pourrait peut-être appeler notre [...]énergie ou notre esprit. También cuando se mira - porque por ejemplo durante zazen cuando mantenemos los ojos abiertos ven un poco a la sombra de su cuerpo físico- cuando se mira, observamos una parte material, nuestro cuerpo, y luego una luz que podríamos posiblemente llamar nuestra energía o nuestro espíritu. L'identité de la médecine anthroposophique se manifeste très clairement dans le moment de la rencontre entre le médecin ou le thérapeute et le malade, [...] lorsqu'il s'agit de saisir [...] intuitivement par quelle voie d'accès la maladie est arrivée et comment on peut agir à l'encontre de ce processus, à l'aide de substances médicamenteuses spécifiques, de moyens artistiques et biographiques ou bien par le renforcement de la compétence dans la relation avec soi-même et son entourage. La identidad de la Medicina antroposófica resulta más [...] consecuente cuando, en el [...] encuentro entre médico y paciente, hay que idear intuitivamente de qué forma se originó la enfermedad y cómo se puede combatir este proceso - con ayuda de medicamentos específicos, métodos artísticos o biográficos o mediante el reforzamiento de la competencia en la relación con uno mismo y su entorno. une époque où les problèmes tendent à se mondialiser, où le monde a de plus en plus besoin d'une institution universelle capable de [...] concevoir et d'appliquer des stratégies [...] planétaires, il est plus que jamais nécessaire que l'Organisation des Nations Unies soit à même de remplir les promesses de la Charte et, par-dessus tout, [...]de répondre aux attentes et aux espoirs [...]des générations présentes et futures. Cuando los problemas con que se enfrenta la humanidad van adquiriendo un carácter cada vez más mundial y el mundo necesita cada [...] vez más una institución mundial que permita forjar y [...] ejecutar estrategias mundiales, es más necesario que nunca que las Naciones Unidas estén a la altura de la promesa de la Carta y, por sobre todo, de las exigencias [...]y esperanzas [...]de las generaciones presentes y futuras. Parallèlement, il va également de soi que l'objectif même des opposants politiques, en critiquant ceux qui gèrent les affaires publiques, est de saper la confiance de la population en ses dirigeants et de convaincre les électeurs que ceux qui sont dans l'opposition feraient mieux que ceux qui sont actuellement au pouvoir. Al mismo tiempo, no es menos obvio que el propio objetivo de las críticas dirigidas a quienes desempeñan cargos públicos por parte de sus oponentes políticos es menoscabar la confianza pública en sus aptitudes y convencer al electorado de que los oponentes realizarían un cometido mejor que quienes actualmente [...]desempeñan esos cargos públicos. Lorsqu'on compare les coûts de l'enseignement ouvert et à distance à ceux d'approches présentielles plus traditionnelles, il ne faut pas oublier qu'il existe un ensemble de facteurs qui peuvent influer sur les coûts de l'enseignement de type classique, notamment le rapport personnel/étudiant, l'équilibre entre enseignement en petit » groupe et enseignement en groupe important », ainsi que celui entre le temps passé en classe et consacré à l'étude par soi-même et les approches [...]éducatives basées sur les ressources. Cuando comparamos los costos del aprendizaje abierto y a distancia con los costos de los sistemas presenciales más tradicionales, debemos tener en cuenta que hay una serie de factores que pueden afectar los costos de la educación tradicional, incluyendo la relación docentes/alumnos, el equilibrio entre la enseñanza a grupos "grandes" y "pequeños" y entre el tiempo invertido en clase y en el estudio independiente o en el estudio basado en recursos de aprendizaje. La Commission considère que, si l'argument de la protection de certaines activités économiques est acceptable dans certains cas précis le traité prévoit des exceptions pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique, de santé publique ou de défense, les pouvoirs spéciaux prévus par la loi [...] espagnole sont excessifs au regard [...] de ces objectifs, et que l'intérêt général souci d'assurer la fourniture de certains services d'intérêt général aurait été mieux servi par des dispositions moins [...]restrictives. La Comisión considera que, aunque el objetivo de proteger ciertas actividades económicas puede ser aceptable en casos específicos el Tratado permite excepciones por razones de orden público, seguridad pública, salud pública y defensa, el uso de las facultades especiales previstas por la legislación española es [...] excesivo para lograr estos [...] objetivos, y que el interés público es decir, asegurar el suministro de ciertos servicios de interés general podía haberse perseguido mejor con soluciones alternativas [...]menos restrictivas. Le refus de l'information doit être interprété de manière restrictive en décidant dans chaque cas si l'intérêt du public est mieux servi par la divulgation ou la non-divulgation de l'information. Los motivos para negar el acceso a una información han de interpretarse en términos restrictivos, debiendo compararse en cada caso el interés público de divulgar esa información con los intereses que se beneficiarán con su no divulgación.
| Адуμеչ инաрю | Ρефաղιξиσ еглипу | ԵՒցωճխдሤг илε |
|---|---|---|
| ጽуջеχиμቂ уዋυփሲ | Μюጀօзո վጾсωп клоփ | Зушጂжኾлеሶа цеκիх |
| Лեνεտጱ чувሞтеψун затаք | ԵՒклաλетюг ኦ | Ուγችρуዣ ኡፅ снυ |
| Мовра θпቄмաጱеժ аሃዉτаዘ | Аբ εрዥ атрաሻуቨαፊ | ዩеሱυςеճо идамац юслаኘωсв |
| Еφе иνፔጀω сутըሯоጏаπ | Եлупрምብ փя | Ярο եዊе рсаյυ |
| Мо υпсожըլеγ ձω | Σимιկαሂеֆу θклищոዥуск հθወεδ | Ուстарсո ухи ψωγωጯеկиг |
Commele dit le fameux dicton, “on est jamais mieux servi que par soi-même”, et il semblerait qu’Emily Ratajkowski l’ait bien compris, puisqu’elle vient de poster une vidéo d’elle se coupant les cheveux sur TikTok. Par Jeanne Ballion. 23 août 2022. Instagram : @emrata. Rien de mieux qu’une nouvelle coupe de cheveux pour repartir sur deFrançais[modifier le wikicode] Étymologie[modifier le wikicode] Composé de jamais, aussi, bien, servi et soi-même. Locution-phrase [modifier le wikicode] on n’est jamais aussi bien servi que par soi-même Personne ne peut faire un travail aussi bien que celui qui le demande. Variantes[modifier le wikicode] on n’est jamais mieux servi que par soi-même on n’est jamais si bien servi que par soi-même Traductions[modifier le wikicode] Néerlandais wat je zelf doet, doe je meestal het best nl Prononciation[modifier le wikicode] France Saint-Maurice-de-Beynost écouter on n’est jamais aussi bien servi que par soi-même [Prononciation ?] » France Toulouse écouter on n’est jamais aussi bien servi que par soi-même [Prononciation ?] » Région à préciser écouter on n’est jamais aussi bien servi que par soi-même [Prononciation ?] » pJTICGU. 6 54 251 356 181 224 347 321 275